close

Conspiracy theorists have claimed Clinton's nose normally points upwards (right) but was pointing down on Sunday (left)

希拉裡拜訪紐約市9 11國傢紀念博物館後身體大感不適,跌跌撞撞上車離開。相關視頻引發瞭對其健康狀況的關註。

Conspiracy theorists have claimed Hillary Clinton used a body double after she suffered a dizzy spell at the 9/11 memorial on Sunday.

Social media users have begun sharing photo comparisons of the Democratic candidate to point out supposed 'physical differences' in the Clinton that was seen emerging from her daughter Chelsea Clinton's house after the medical episode.

However, critics say the woman who原木桌板台北|實木桌板台北 emerged from Chelsea’s apartment was a lookalike and not the real deal.

她表示坐在空調間裡喝瞭杯水後,就“立刻”感覺好多瞭,於是繞道去拜訪女兒切爾西和外孫們。

The 68-year-old, who later announced she is suffering from pneumonia, insisted she did not faint but simply felt dizzy and stumbled.

Others analysed Clinton’s ears and claimed the woman who emerged from Chelsea's apartment had chunkier lobes.

對比圖出現後,#希拉裡尚在否#的標簽也開始流傳。

前總統比爾 克林頓宣佈他將在妻子恢復期間,接替其出席接下來的數場活動。周二,他將前往加州參與希拉裡競選基金的募資宣傳活動,也會代表希拉裡參加周三內華達州的競選活動。

‘Hillary's INDEX finger is longer than her RING finger. This ISNT Hillary [sic],’ a Twitter user called Always Trump wrote.

The hashtag #isHillaryalive also began circulating after the comparison photos emerged.

Video of Clinton collapsing as she climbed into a van after visiting the National September 11 Memorial Museum in New York City sparked health concerns.

周一,他向哥倫比亞廣播公司新聞節目的查理 羅斯表示,希拉裡過去精疲力竭時也有過和此次相同的癥狀。

美國民主黨總統候選人希拉裡·克林頓在周日的911紀念活動上一陣頭暈,被扶離場。如今,有陰謀論者宣稱眩暈事件後,希拉裡使用瞭替身。

She said after sitting in the air conditioning and drinking a glass of water she 'immediately' began feeling better and felt well enough to take a detour to visit her daughter Chelsea and her grandchildren.

Bill Clinton announced he was taking over for his wife at several upcoming events as she recovers, and will now headline the Hillary Victory Fund events in California on Tuesday. He will also campaign in Nevada on Hillary's behalf on Wednesday.

希拉裡周日身感不適,前往瞭女兒切爾西·克林頓的公寓休息。社交媒體用戶已經開始對比希拉裡走出公寓前後的照片,指出後來照片上的希拉裡有“體貌變化”。

還有人分析瞭克林頓的耳朵,稱走出切爾西公寓的女性耳垂更厚一些。

Some compared pictures of the presidential hopeful that appear to show she had lost weight compared to earlier in the campaign. It is likely that someone suffering from pneumonia would appear frailer than usual.

一些人通過比較照片,發現這位總統候選人似乎比競選的早些時候減重瞭。當然也有可能是肺炎患者會比平時顯得更為虛弱。

Twitter user Robertbirsinger questioned why Clinton would hug a child in the street when she’s got such an illness and others claimed it was suspicious that she wasn’t surrounded by security when she emerged from Chelsea’s apartment.

推特網友Robertbirsinger質疑克林頓為什麼得瞭肺炎還在街上擁抱一個孩子,還有人表示她從女兒公寓出來後身邊沒有警衛環繞,非常可疑。

然而,有評論者稱走出切爾西公寓的女性是個“冒牌貨”,並不是真正的希拉裡。

希拉裡周日頭暈突襲,跌跌撞撞離場,引發公眾對其健康狀況的強烈擔憂。即使公佈自己隻是患瞭肺炎,希拉裡這一暈還是暈出好些麻煩。更有陰謀論者宣稱後來現身的希拉裡是個“冒牌貨”。腦洞大開的網友紛紛化身“真探”,對體型變化、手指長度、耳垂厚度一一對比,有圖有“真相”。美利堅,不愧是拍出《紙牌屋》的國度呢~

推特用戶Always Trump寫道:“希拉裡的食指比無名指要長。這個不是希拉裡。”

現年68歲的希拉裡隨後公開自己患瞭肺炎,堅稱並沒有昏倒,隻是感到暈眩,走路不穩。

Clinton's campaign has desperately attempted to stem any concerns around her health.

克林頓的競選團隊竭盡全力,試圖消除所有對其健康狀況的疑慮。

希拉裡被疑用替身

一位女性說:“#希拉裡昏倒#前後出現瞭替身?隻是個假設哈,但是鼻子看起來很不一樣。”

He told CBS News' Charlie Rose on Monday that his wife had suffered the same symptoms in the past when she's become exhausted.

One woman said: ‘Body double before aft原木餐桌客製化|原木餐桌客製化推薦er #ClintonCollapse? Just a theory, but nose looks very different.’

Asked if it's possible Clinton will be away for weeks from the campaign trail, the former President said: '原木桌板批發|原木桌板批發工廠No, not a shot.'

當被問及希拉裡是否將有數周時間不能參與競選活動時,前總統回答:“不,絕對不會。”

英文來源:每日郵報

翻譯:實習生徐曉彤

審校 編輯:丹妮
arrow
arrow

    shebethenabfu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()